乐鱼体育综合网页版:
中餐在澳洲,有着比想象中更长,更丰富的变化史。不同阶段来自不一样的地区的华人移民,为澳洲带来了不一样的中华美食文化。
早在19世纪, 由于维多利亚金矿,来自广州的移民来到澳洲致富,也带来了广东独特的粤菜美食。
第一批移民会带着一袋袋大米和种子来种植自己的蔬菜,那时候,这些吃惯了中餐的华人如果纯靠白人饭,可真是活不下去!
一些澳大利亚矿工对中国厨师使用的蔬菜不以为然,但在品尝了中国人烹饪的菜品后,他们立刻被中华美食征服了!
当时的澳洲人提到中餐,大家想到的是柠檬鸡肉、糖醋里脊和蜂蜜虾,这些菜品很适合作为多人用餐的菜品,因为能快速的大量烹饪,旅游外带也很方便,所以在澳洲人中必然是超级受欢迎。
澳大利亚的许多饮食文化都是在保留传统粤菜风格和迎合西方顾客之间找到一个平衡点。
二战结束后,中国移民从东南亚和太平洋别的地方来到澳大利亚,这些移民的英语往往较好,能够向澳大利亚人传授中国菜的知识。
来自中国的学生从20世纪80年代开始涌入澳大利亚,很多移民来自中国北部和东部,包括北京和上海,同时带来了他们的美食文化。
2000年代和2010年代,随着中国经济的蓬勃发展,慢慢的变多的中国大陆留学生来到澳洲,带来了更多的收入,中餐馆也肉眼可见的越来越多了。
走到澳洲的街头,新疆的烤羊串、云南的野生菌汤、四川的麻辣火锅、上海的小笼包、广西的螺蛳粉,以及台湾的刨冰和果冻甜品……可谓是全中国上下的美食,都应有尽有。
甚至这些中餐还不断地变得更专业化,种类分的更加细致,比如说火锅,在澳洲都能找到南方北方不同口味的火锅店。
Lu Gan就是这里面一位代表,当她和家人在2008年移民到墨尔本寻求更好的教育和生活方式时,那里“基本上没有任何正宗的中餐”。
这让Lu Gan意识到了商机,于是她在大学校园附近开设了她的第一家兰州面条分店,从兰州雇佣了两位“师傅”,这两位师傅的手工拉面可谓一绝。
不管是喜欢吸饱汤汁变得十分入味的毛细,还是喜欢充满嚼劲的宽面,都能在店里得到满足。
通过开店,这些移民满足了自己和朋友的家乡胃,也填补了澳洲的中餐种类的空白。
Osber Zhao在墨尔本唐人街开设了一家火锅餐厅Spice World,一开始很多澳大利亚客户都感到困惑,他们问道:“为什么我们一定要付钱才能在餐厅自己做火锅?
后来,Zhao在他餐厅的墙上张贴了蘸酱食谱,定制的蘸酱能够大大减少食材的辣度,并与澳大利亚当地人分享火锅文化。
,乐鱼体育电竞APP